Tư vấn tài chính bằng tiếng Việt cho cộng đồng người Việt tại Đức. Hiểu vấn đề trước, không bị bán hàng ép buộc.
Finanzberatung auf Vietnamesisch für die vietnamesische Community in Deutschland. Erst verstehen, kein Verkaufsdruck.
Bạn cần một người nói tiếng Việt, hiểu thế giới của bạn, và giải thích trước khi bán.
Du brauchst jemanden, der deine Sprache spricht, deine Welt versteht und erklärt, bevor er verkauft.
Chuyên môn bảo hiểm thật, có giấy phép chính thức. Không phải lời khuyên ngẫu hứng từ người quen.
Echte Versicherungskompetenz mit offizieller Lizenz. Kein spontaner Rat von Bekannten.
Tôi giải thích mọi thứ bằng tiếng Việt, từ đầu, không dùng thuật ngữ phức tạp.
Ich erkläre alles auf Vietnamesisch, von Anfang an, ohne komplizierte Fachbegriffe.
Tôi luôn giải thích vấn đề rõ ràng trước. Và chỉ đề xuất những gì thực sự có ích cho bạn, không bao giờ ép buộc.
Ich erkläre immer zuerst das Problem klar. Und empfehle nur, was dir wirklich hilft, ganz ohne Druck.

Tôi là Beck, tư vấn viên bảo hiểm. Cách tôi làm việc không giống một tư vấn viên truyền thống. Tôi tính khoảng trống lương hưu cụ thể của bạn và giải thích bằng tiếng Việt, từng bước.
Ich bin Beck, Versicherungsberater. Meine Arbeitsweise ist anders als die eines klassischen Beraters. Ich berechne deine konkrete Rentenlücke und erkläre sie dir auf Vietnamesisch, Schritt für Schritt.
Tôi giải thích vấn đề trước khi đề xuất giải pháp. Luôn luôn. Và tôi chỉ khuyên những gì thực sự mang lại giá trị cho bạn.
Ich erkläre das Problem, bevor ich eine Lösung vorschlage. Immer. Und ich empfehle nur, was dir wirklich einen Mehrwert bringt.
Phần lớn người Việt tại Đức chưa từng được ai ngồi xuống và giải thích, bằng tiếng Việt.
Den meisten Vietnamesen in Deutschland hat es noch nie jemand erklärt, auf Vietnamesisch.
Mỗi tháng bạn đóng vào quỹ hưu trí. Nhưng số tiền bạn nhận chỉ bằng một nửa những gì bạn cần để sống.
Jeden Monat zahlst du in die Rentenkasse. Aber was du bekommst, ist nur die Hälfte von dem, was du zum Leben brauchst.
Tài liệu bằng tiếng Đức. Tư vấn bằng tiếng Đức. Quyết định lớn nhất đời bạn trong một ngôn ngữ bạn không hoàn toàn hiểu.
Dokumente auf Deutsch. Beratung auf Deutsch. Die größte Entscheidung deines Lebens in einer Sprache, die du nicht ganz verstehst.
Bạn từng gặp người chỉ muốn bán. Nên bạn chần chừ. Và khoảng trống ngày càng lớn.
Du hast Leute getroffen, die nur verkaufen wollten. Also zögerst du. Und die Lücke wird größer.
Không phải vì họ kiếm nhiều hơn. Mà vì họ hiểu con số của mình và hành động sớm.
Nicht weil sie mehr verdienen. Sondern weil sie ihre Zahlen kennen und früh handeln.
Hết mơ hồ. Bạn biết chính xác mình sẽ thiếu bao nhiêu mỗi tháng khi về hưu.
Schluss mit Unklarheit. Du weißt genau, wie viel dir monatlich im Alter fehlt.
Nhà nước Đức cho nhiều ưu đãi thuế. Phần lớn người Việt không biết để dùng.
Der deutsche Staat bietet viele Steuervorteile. Die meisten kennen sie nicht.
Có thể trở thành hơn 100.000€ sau 18 năm, không đụng đến ngân sách gia đình.
Kann nach 18 Jahren über 100.000€ werden, ohne dein Familienbudget anzutasten.
Khi bạn có kế hoạch rõ ràng, bạn ngừng lo lắng và bắt đầu sống.
Wenn du einen klaren Plan hast, hörst du auf, dir Sorgen zu machen, und fängst an zu leben.
Con số không nói dối. Đây là thực tế của hệ thống lương hưu Đức.
Zahlen lügen nicht. Das ist die Realität des deutschen Rentensystems.
Mọi nỗi lo bạn đang có, tôi đã nghe rồi. Đây là cách tôi xử lý từng cái.
Jede Sorge, die du hast, habe ich schon gehört. So gehe ich mit jeder um.
Phần lớn khách hàng của tôi bắt đầu từ con số không. Bạn không cần biết gì trước.
Die meisten meiner Kunden starten bei null. Du musst vorher nichts wissen.
Bạn đi làm, lo gia đình. Một buổi hẹn dài dòng là điều cuối cùng bạn muốn.
Du arbeitest, kümmerst dich um die Familie. Ein langer Termin ist das Letzte, was du willst.
Bạn có thể. Nhưng quyết định lớn nhất đời bạn không nên dựa trên ngôn ngữ bạn hiểu 70%.
Kannst du. Aber die größte Entscheidung deines Lebens sollte nicht auf 70% Sprachverständnis beruhen.
Bạn từng gặp người chỉ muốn chốt hợp đồng. Cảm giác đó khiến bạn đề phòng.
Du hast Leute getroffen, die nur abschließen wollten. Das macht dich vorsichtig.
Bạn không muốn thông tin cá nhân bị chuyền tay hay bị spam sau đó.
Du willst nicht, dass deine Daten weitergegeben werden oder du danach Spam bekommst.
Có quá nhiều thông tin trên mạng. Bạn không biết cái nào quan trọng với mình.
Es gibt zu viele Infos online. Du weißt nicht, was für dich wichtig ist.
“Tôi đã ở Đức 8 năm nhưng chưa ai giải thích cho tôi rõ ràng như vậy. Sau 30 phút, tôi biết mình thiếu 780€ mỗi tháng, và có kế hoạch cụ thể.”
“Ich lebe seit 8 Jahren in Deutschland, aber niemand hat es mir je so klar erklärt. Nach 30 Minuten wusste ich: mir fehlen 780€ im Monat, und ich hatte einen Plan.”
250€ Kindergeld mỗi tháng, tôi đầu tư cho con gái mà không đụng ngân sách gia đình. Beck giải thích rõ hơn bất kỳ tư vấn người Đức nào.
250€ Kindergeld monatlich, investiert für meine Tochter, ohne das Familienbudget anzufassen. Beck erklärt besser als jeder deutsche Berater.
Tôi dừng 2 bảo hiểm không cần thiết và tiết kiệm 190€ mỗi tháng. Tôi ước mình biết Beck sớm hơn 5 năm.
Ich habe 2 unnötige Versicherungen gekündigt und spare 190€ im Monat. Ich wünschte, ich hätte Beck 5 Jahre früher gekannt.
Là người tự kinh doanh, tôi không biết bắt đầu từ đâu với lương hưu. Beck cho tôi một lộ trình rõ ràng, không áp lực.
Als Selbstständiger wusste ich nicht, wo ich bei der Rente anfangen soll. Beck gab mir einen klaren Fahrplan, ohne Druck.
* Ý kiến cá nhân. Kết quả thực tế phụ thuộc vào tình huống cụ thể.
* Individuelle Meinungen. Ergebnisse hängen von der persönlichen Situation ab.
Không bất ngờ. Không áp lực. Đây chính xác là những gì sẽ diễn ra.
Keine Überraschungen. Kein Druck. Genau das passiert.
Chọn thời gian, online hoặc trực tiếp. Điền vài câu hỏi ngắn để tôi hiểu tình huống.
Wähle einen Termin, online oder vor Ort. Beantworte ein paar kurze Fragen.
Tôi gửi checklist đơn giản: thư lương hưu nhà nước và phiếu lương. Không gì phức tạp.
Ich schicke eine einfache Checkliste: Renteninformation und Gehaltsabrechnung.
Tôi tính khoảng trống cụ thể của bạn và giải thích bằng tiếng Việt. Hỏi gì cũng được.
Ich berechne deine Lücke und erkläre alles auf Vietnamesisch. Frag so viel du willst.
Bạn hiểu rõ tình hình. Hành động hay không là tùy bạn. Không áp lực.
Du hast Klarheit. Handeln oder nicht, das entscheidest du. Kein Druck.
Hãy để 2026 là năm bạn cuối cùng nắm trong tay tương lai của mình.
Mach 2026 zu dem Jahr, in dem du deine Zukunft endlich selbst in der Hand hast.
Không. Buổi tư vấn đầu tiên hoàn toàn miễn phí. Tôi được công ty bảo hiểm trả khi bạn quyết định ký hợp đồng, không phải bạn.
Nein. Das Erstgespräch ist komplett kostenlos. Ich werde von der Versicherung bezahlt, wenn du dich für einen Vertrag entscheidest, nicht von dir.
Cho buổi đầu: chỉ cần phiếu lương gần nhất và chứng minh nhân dân. Tôi hướng dẫn từng bước.
Für das Erstgespräch: nur deine letzte Gehaltsabrechnung und deinen Ausweis. Ich führe dich durch jeden Schritt.
Có. Tôi tư vấn qua Zoom hoặc Google Meet. Bạn ở đâu tại Đức cũng được.
Ja. Ich berate über Zoom oder Google Meet. Egal, wo du in Deutschland wohnst.
250€ Kindergeld mỗi tháng, đầu tư vào quỹ MSCI World, có thể thành hơn 100.000€ sau 18 năm, không đụng ngân sách gia đình.
250€ Kindergeld pro Monat, investiert in einen MSCI-World-Fonds, können nach 18 Jahren über 100.000€ werden, ohne dein Familienbudget zu ändern.
Không bao giờ quá muộn. Bắt đầu hôm nay luôn tốt hơn ngày mai. Tôi cho bạn thấy phương án phù hợp với tuổi và tình hình của bạn.
Es ist nie zu spät. Heute anzufangen ist immer besser als morgen. Ich zeige dir Optionen, die zu deinem Alter und deiner Situation passen.